Propósito y Dedicatoria

Este blog es una especie de "colección virtual", ya que en realidad no tengo la mayoría de estas piezas filatélicas. Quiero dedicarlo a dos filatelistas que conocí hace años y que despertaron mi sensibilidad por este tema, aunque no al punto que me llevaran a coleccionarlo. El primero que nombro es el ya fallecido Juan Bosco Oberti (Paysandú 1935-Montevideo 2016), uruguayo, de quien pude ver en una exposición su colección que se titulaba más o menos como este blog. No lo recuerdo con precisión. El otro es Humberto Brumatti, argentino, que coleccionaba motivos uruguayos en la filatelia argentina y motivos argentinos en la filatelia uruguaya. Para ambos este modesto homenaje.

domingo, 26 de marzo de 2017

Biblioteca Jules Laforgue, poeta franco-uruguayao (Francia, 1996)


País emisor: Francia
Fecha: 9 de mayo de 1996
Matasellos flamme de la localidad de Aureilhan, en el área metropolitana de Tarbes.

Biblioteca Jules Laforgue, Aureilhan, Tarbes.

La biblioteca Jules Laforgue tiene ese nombre en homenaje al poeta franco-uruguayo Jules Laforgue, cuyo padre era originario de Tarbes.

Jules Laforgue nació en Montevideo el 16 de agosto de 1860. A los seis años, Jules va a Francia con su madre y varios familiares, y se establecen en Tarbes. Allí vivirá hasta 1876, en que la familia se reúne nuevamente en París. En esa ciudad muere Laforgue, el 28 de agosto de 1887, a la edad de 27 años.

A diferencia de los otros dos poetas franco-uruguayos, Isidore Ducasse y Jules Supervielle, la relación de Laforgue con su tierra natal no aparece reflejada en su poesía con referencias explícitas o evidentes.

Un ensayo de Lisa Block de Behar, publicado en Homenaje a Jules Laforgue (Montevideo, 1987, publicado en ocasión de la visita a Uruguay de François Mitterrand) sugiere desde su título "Jules Laforgue o las metáforas del desplazamiento" que el hecho de haber vivido ese transplante de Montevideo a Tarbes no deja de estar reflejado de algún modo en sus textos, aún en la contradicción.

Veamos un pasaje del texto de Lisa Block:
Con frecuencia se cita la falsedad biográfica de los versos con que desplaza, con la más inexacta naturalidad, las referencias de su nacimiento, localizándolo en Tarbes, en lugar de Montevideo, en ningún lugar de Montevideo.
Un convento en mi ciudad natal
Suave con veinte mil almas
Entre el liceo y la prefectura
Y frente a frente de la catedral
(Últimos versos: XII)
Por la improcedencia del dato, el poeta desvanece la certificación documental que, por otra parte, el testimonio lírico nunca compromete. En el acta de nacimiento que a nombre de Jules Laforgue se registra en la Parroquia de San Francisco de Asís en Montevideo y cuya copia Jules Supervielle, en 1921, hace llegar a G. Jean-Aubry, uno de los estudiosos franceses más entusiastas de Laforgue, contrasta y consigna la ficción que la poesía también defiende. Ya se sabe que la poesía no asegura la verdad biográfica, ni histórica, ni se la propone. Pero, al alterarla, sin mayor disimulo, el infundio que salta a la vista, verifica la evidencia de una ilusión: la mención no queda circunscripta al registro civil y notarial sino está formulando, implícitamente, la exhortación a atenerse al verso -su versión-y la verdad, buscarla en otra parte, o no buscarla.

viernes, 24 de marzo de 2017

Censura francesa sobre carta uruguaya de Banco Supervielle (Francia,



Carta circulada desde Montevideo, Uruguay a París, Francia.
Censura francesa aplicada en Bordeaux, 1916.
El sobre tiene el membrete "SUPERVIELLE & CÍA. - BANCO FRANCÉS"

El Banco Supervielle está profundamente ligado a la vida del poeta franco-uruguayo Jules Supervielle.

Fue fundado en Montevideo entre 1880-1883 por su tío Louis Bernard Supervielle, El negocio se convirtió en una empresa familia. Luis Bernard invitó a su hermano Jules, que sería luego el padre del poeta, a que viajara a Uruguay y se les uniera al negocio.

En Uruguay Jules conoce a su cuñada Marie, con quien se casa. El 16 de enero de 1884 nace Jules Louis, el futuro poeta. Sus padres regresan a Francia, mueren durante una epidemia de cólera y los tíos deciden traerlo de nuevo a Uruguay y lo adoptan.

En 1893, con 9 años de edad, Jules comienza a escribir una serie de apuntes de fábulas en un libro de registro del Banco Supervielle. En 1894 sus tíos se mudan a París.

Supervielle mantiene la relación con Uruguay. Sigue vinculado al Banco. Viaja frecuentemente entre ambos continentes.

En 1939, el comienzo de la Segunda Guerra Mundial, la tensión internacional, las dificultades financieras y los problemas de salud (pulmonares y cardíacos), provocaron que Jules Supervielle se exiliara en Uruguay por siete años. En 1940 el Banco Supervielle entra en bancarrota y el poeta queda sumido en la miseria. Saldrá adelante dedicado a la escritura.



jueves, 23 de marzo de 2017

Jules Supervielle, poeta franco-uruguayo (Mónaco, 1976, 3)


País emisor: Mónaco
Fecha de emisión: 3 de mayo de 1976
Motivo de la emisión: Documento postal. 25 años del Consejo Literario de Mónaco.

Sobre el poeta franco-uruguayo Jules Supervielle, ver información en las entradas anteriores.

miércoles, 22 de marzo de 2017

Jules Supervielle, poeta franco-uruguayo (Mónaco, 1976, 2)


País emisor: Mónaco
Fecha de emisión: 3 de mayo de 1976
Motivo de la emisión: Sobre primer día de emisión. 25 años del Consejo Literario de Mónaco.

Sobre el poeta franco-uruguayo Jules Supervielle, ver entrada anterior.

martes, 21 de marzo de 2017

Jules Supervielle, poeta franco-uruguayo (Mónaco, 1976, 1)


País emisor: Mónaco
Fecha de emisión: 3 de mayo de 1976
Motivo de la emisión: 25 años del Consejo Literario de Mónaco

En este sello de Mónaco aparece Jules Supervielle, poeta francés nacido en Montevideo en 1884. Supervielle vivió algunos años en Uruguay y se casó con una uruguaya. Falleció en París en 1960.

Entre 1880 y 1883, Louis Bernard, tío del poeta, fundó un banco en Uruguay, con su esposa Marie-Anne. Este negocio pronto se convirtió en una empresa familiar. Bernard invitó a su hermano Jules, padre del poeta, a que viajara a Uruguay y se les uniera en el negocio, algo que efectivamente hizo. Allí conoció a Marie, su cuñada, y contrajo matrimonio con ella.

Poco después nace Supervielle, en Montevideo, hijo de padres franceses: su madre era vasca y su padre bearnés (en occitano bearnés super vielle significa arriba del pueblo). Ese mismo año, el pequeño Jules y sus padres viajan a Francia y se afincan en Oloron-Sainte-Marie. En esa ciudad son víctimas de cólera y mueren, dejando a Jules en calidad de huérfano y a cargo de su abuela, hasta que su tío Bernard y su esposa Marie-Anne deciden adoptarlo y criarlo como a su propio hijo. Por esa razón, Supervielle regresa a Uruguay.

En 1893, con 9 años de edad, el joven Jules se entera de que es adoptado y comienza a escribir una serie de apuntes sobre fábulas en un libro de registro del banco Supervielle. Un año más tarde, sus tíos se mudan a París, donde Jules recibió toda su educación secundaria.

En 1898 conoce a Alfred de Musset, Victor Hugo, Alphonse de Lamartine, Charles Marie Rene Leconte de Lisle y Sully Prudhomme. Como resultado, comienza a componer poemas en secreto.

En 1901, publica sus primeros poemas titulados Brumes du passé, y pasa sus vacaciones de verano en Uruguay en los siguientes tres años. Entre 1902 y 1906, continúa con sus estudios hasta licenciarse en literatura. También realiza servicio militar pero, por su delicada salud, lo abandonó al poco tiempo.

En 1907 contrae matrimonio con Pilar Saavedra, en Montevideo. De esta unión nacerían seis hijos entre 1908 y 1929. En esa época presenta su tesis sobre "el sentimiento de la naturaleza en la poesía hispanoamericana". Algunos de sus resúmenes aparecieron en la biblioteca nacional de Estados Unidos.

En 1912, tras muchos viajes, decide instalarse en París en el apartamento 47 de Boulevard Lannes, donde vivió veintitrés años; si bien muy a menudo cruzaba el océano Atlántico para visitar Uruguay, su segundo hogar. De 1914 a 1917 Jules desempeña numerosas actividades en el Ministerio de Defensa, por sus habilidades lingüísticas. A partir de 1917, lee en profundidad a autores como Paul Claudel, Arthur Rimbaud, Stéphane Mallarmé, Jules Laforgue (también nacido en Uruguay, y compatriota suyo) y Walt Whitman, que influyeron en su obra posterior.

Hacia 1919, la publicación de sus poemas llamó la atención de André Gide y Paul Valéry, y entró en contacto con la Nouvelle Revue Française (NRF).

Supervielle siempre se mantuvo alejado del surrealismo, que fue preponderante durante la primera mitad del siglo XX. Ansioso por proponer una poesía más realista y humana, Supervielle rechazó lo que se conoce como Escritura automática (que los propios surrealistas también abandonarían más tarde). También negó el control del inconsciente, desaprobando un método que otros poetas franceses y europeos como Charles Baudelaire, Arthur Rimbaud y Guillaume Apollinaire habían usado como innovaciones típicas del surrealismo.

Consciente del universo que le rodeaba, así como de los fantasmas de su propio interior, fue uno de los primeros en proponer este método de vigilancia; algo que seguirían generaciones posteriores, al distanciarse cada vez más del surrealismo de la época. Fue, en cierto modo, un precursor de un movimiento que tendría lugar entre los años 1945 y 1950, caracterizado por la presencia de poetas interesados en buscar una nueva forma de hacer lírica, tomando elementos del propio universo y sus misterios, sin prestar demasiada atención al uso correcto y prolijo del lenguaje: Yves Bonnefoy, Philippe Jaccottet, Jacques Dupin, Eugene Guillevic, Jean Grosjean, Andre Frénaud, André de Bouchet, Jean Follain, etc.

En 1922 publica su primera colección importante de poemas, titulada: Débarcadères. Un año después, inicia una larga amistad con Henri Michaux. En esta época publica su primera novela: L'homme de la pampa.

En 1925 conoce al poeta alemán Rainer Maria Rilke y publica una de las colecciones de poemas más importantes del siglo XX: Gravitations. Dos años después, en 1927, entabla una amistad con Jean Paulhan y en él basa sus obras. En 1931 escribe su primera colección de cuentos: L'enfant de la haute mer. En ese entonces, se dedica a muchas actividades y es reconocido por la crítica, tanto en Francia como en Uruguay. Su primera obra teatral, La belle au bois, también fue escrita en ese año. Además, siempre se dedicó a corregir sus propios textos y a reeditarlos en numerosas ocasiones, a menudo cambiando de género literario. En 1936 publica Bolivar un drama sobre la vida del Libertador Simón Bolívar que seria la base del libreto de la ópera homónima del compositor Darius Milhaud. En 1938 conoce a René Étiemble, y trabajan juntos en una serie de publicaciones.

En 1939, el comienzo de la Segunda Guerra Mundial, la tensión internacional, las dificultades financieras y los problemas de salud (pulmonares y cardíacos), provocaron que Jules Supervielle se exiliara en Uruguay por siete años. En ese entonces es nombrado Officier de la Legion d'honneur.

En 1940 el Banco Supervielle entra en bancarrota y el poeta queda sumido en la miseria. Sin embargo, su actividad literaria es intensa en esta época y consigue que muchas de sus obras sean representadas en el teatro, en manos de grandes directores como Louis Jouvet. También se dedicó a la traducción (Guillén, Lorca, Shakespeare) y recibió numerosos galardones en su país de nacimiento, durante estos años de madurez artística.

En 1944 lleva a cabo una serie de conferencias sobre literatura francesa contemporánea en la Universidad de la República (Uruguay).

En 1946 Supervielle regresa a Francia, tras haber sido nombrado corresponsal cultural para la delegación de Uruguay en París. Ese año publica sus primeros cuentos mitológicos, con el título de Orphée.

Hacia 1951 publica una pieza autobiográfica (Boire à la source), así como una serie de ensayos sobre sus pensamientos en poesía: Mientras pensamos en el arte poético, continuando con sus Naissances. En este entonces sufre de arritmia y arrastra efectos colaterales de su larga enfermedad pulmonar. Aun así, en 1959 publica su última colección poética: Le Corps Tragique.

En 1960 Supervielle es elegido Prince des poètes por sus seguidores. Poco después, el 17 de mayo, muere en su apartamento parisino y es enterrado en Oloron-Sainte-Marie. En octubre, la Nouvelle Revue Française publica un nuevo fascículo en su memoria.

En 1976 muere su esposa Pilar, también nacida en Uruguay, y es enterrada junto a su marido.

(Información tomada de Wikipedia: Jules Supervielle)

sábado, 18 de marzo de 2017

Sello con retrato de Gardel por H. Sábat en entero postal (Argentina, 2008)


País emisor: Argentina
Fecha de emisión: 24 de setiembre de 2008 (Lanzamiento oficial)
Motivo de la emisión: Entero postal "Café de los Angelitos"

En la ilustración de este entero postal aparece el sello argentino emitido en 1985, con retrato de Gardel de la autoría de Hermegildo "Menchi" Sábat.


jueves, 16 de marzo de 2017

"Sos mi tirador plateado" primera grabación de Gardel, sobre poema de un uruguayo (Argentina, 2012)

País emisor: Argentina
Fecha de emisión: 11 de diciembre de 2012
Motivo de la emisión: Matasellos especial conmemorando el centenario de la primera grabación discográfica de Carlos Gardel.

En el disco, que aparece en el matasellos, puede leerse el nombre de la canción: "Sos mi tirador plateado".


Esta primera grabación de Carlos Gardel fue, en su texto, parte del poema criollo de un uruguayo, Óscar Orozco.

El 15 de enero de 1900, en el Nº 58 de la revista montevideana “Fogón” apareció un poema titulado “Retruco”, firmado por “Un Oriental” (seudónimo de Óscar Orozco) fechado en enero de ese año y dedicado “Para la señorita S.D.”.

Casi ni pegué sentada
Cuando bombeando El Fogón
Leí tamañasa canción
A "Un Oriental" dedicada,
Y en la trama delicada
De los versos camperasos,
Sentí sonidos de lazos,
Sentí ruidos de caronas,
Armonías de bordonas
Y chasquidos de chirlazos!

Como creo que soy galante
Y paisano de una pieza,
Con la mayor gentileza
Quiero salir adelante,
Y á la brisa murmurante
Le pide mi inspiración
Que la ayude en la ocasión
Para cantar a la china,
A la morocha divina
Que inflama mi corazón.

No me puedo acostumbrar
A estar tan lejos de ti
Y á no comer camoatí
De aquel que me solés dar,
Y aura te quiero endilgar
Pa que veás mi fino amor,
Con todo esmero y primor
Como solo tu mereces,
Todo lo que le pareces
A tu gaucho parador.

Sos el tirador platiao
Que mi chiripá sujeta,
Sos eje de mi carreta,
Sos tuse de mi tostao,
Sos mi pañuelo bordao,
Sos mi gachito cantor,
Sos la prenda más mejor
De mi chapeao de paseo,
Sos yapa de mi sobeo
Y trenza de mi arriador.

Sos la mata de culandrillo
Que crece en mi manantial,
Sos vaina de mi puñal,
Sos la parva donde trillo,
Sos ala de mi lomillo
De trabajo brasilero,
Sos yesca de mi yesquero,
Sos paño de mi bombacha,
Sos potranca criada guacha,
Por eso tanto te quiero.

Sos el pihuelo machazo
De mis fuertes nazarenas,
Sos consuelo de mis penas,
Sos argolla de mi lazo,
Sos el pasador lindazo
Que trenzo con finos tientos,
Sos los alegres acentos
Que á mi guitarra querida
Pa pasar mejor la vida
Arranco en tristes momentos.

Quisiera desparramar
Florcitas por tu camino
Para que tu pié divino
No se fuera á lastimar,
Y te quisiera explicar
Pero á explicarte no acierto,
Que tu sós el cielo abierto
Donde quisiera subir
Pa allí quedarme á vivir
Como el pampa en el desierto!

Doce años después, en 1912, Carlos Gardel, acompañándose en guitarra, graba un estilo titulado “Sos mi tirador plateado”. Como autor aparece el propio Carlos Gardel. La letra es la siguiente:

Sos el tirador plateao
que a mi chiripá sujeta,
sos ejes de mi carreta,              
sos tuces de mi tostao,
sos el pañuelo bordao
de un pobre gaucho cantor,
sos la prienda más mejor
de mi chapiao de paseo,
sos yapa de mi sobeo,
sos trienza de mi arreador.

Sos la mata culandrillo
que crece en el manantial,
sos vaina de mi puñal,
sos la parva donde trillo;
sos ala de mi lomillo
de trabajo brasilero,
sos yesca de mi yesquero,
sos paño de mi bombacha,
sos potranca criada guacha...
por eso tanto te quiero.

Y pensar que me guardás
en tu pecho un rinconcito
donde llamea un fueguito
que no se apaga jamás...
Yo siento alzar más y más
la llama en mi idolatría;
pues mi mayor alegría
y mi sueñito mejor
es jinetear en tu amor
y maniarte al alma mía.

Notemos que las dos primeras estrofas coinciden con dos décimas del poema publicado en "El Fogón" (las hemos resaltado en negrita).
En posteriores grabaciones la autoría aparece compartida por Gardel y Razzano.
La autoría del texto se fue dilucidando con el tiempo, al aparecer el poema impreso tanto tiempo antes de la grabación.

Para más información, consultar:
La canción del debut: Sos mi tirador plateado
El tirador plateado (estilo)



martes, 14 de marzo de 2017

Película "Tango Bar" (Argentina, 2005)

País emisor: Argentina
Fecha de emisión: 22 de agosto de 2005
Motivo de la emisión: matasellos especial en los 70 años del estreno de la película "Tango Bar"

En esta película en la que actúa Carlos Gardel, hay también un actor nacido en Uruguay, en 1901, Manuel Peluffo.
Ver también entrada anterior

lunes, 13 de marzo de 2017

Película "El día que me quieras" (Argentina, 2005)

País emisor: Argentina
Día de emisión: 16 de julio de 2005
Motivo de la emisión: matasellos especial en el 70 aniversario del estreno de la película "El día que me quieras".

Motivos uruguayos:
- Desde este blog ubicamos la figura de Carlos Gardel como un motivo uruguayo. Más allá de las polémicas sobre su lugar de nacimiento, el cantor tuvo un particular vínculo con nuestra país y el pasaporte que llevaba el día de su trágica muerte ponía como lugar de nacimiento "Tacuarembó, Uruguay".
- En esta película participa un actor nacido en 1901 en Uruguay: Manuel Peluffo. En esta película hay una memorable escena en la que Gardel, Tito Lusiardo y Manuel Peluffo cantan a trío el vals Suerte Negra.

sábado, 11 de marzo de 2017

Montevideo y la reconquista de Buenos Aires (Argentina, 2006)


País emisor: Argentina
Fecha de emisión: 22 de julio de 2006
Motivo de la emisión: bicentenario de la Reconquista de Buenos Aires (1806-2006)

Charles Fouqueray, “La Reconquista de Buenos Aires” (1909)
Museo Histórico Nacional, Buenos Aires.
En 1806 y 1807, en el marco de la Guerra anglo-española (1804-1809), hubo dos expediciones militares emprendidas por el Imperio Británico contra el Virreinato del Río de la Plata, perteneciente a la Corona Española. Las dos agresiones, conocidas en el Río de la Plata como "las Invasiones Inglesas" fracasaron en sus intentos de ocupar permanentemente Buenos Aires (1806) y Montevideo (1807).

El ataque a Buenos Aires en 1806 fue inicialmente exitoso. La ciudad cayó en manos de los invasores. 45 días después fueron derrotados y expulsados, a través de un proceso conocido como "la Reconquista".

La Reconquista se inicia en Montevideo, donde el francés al servicio de España Santiago de Liniers, con el apoyo del gobernador de la ciudad Pascual Ruiz Huidobro, organiza un ejército al que luego se sumarían milicias populares porteñas.

El ejército partió el 23 de julio de 1806 desde Montevideo a Colonia y el 3 de agosto fue embarcado en una flota de 23 naves hacia Buenos Aires.

El 12 de agosto Liniers avanzó sobre la ciudad. A sus tropas se sumaron las milicias formadas por los pobladores de Buenos Aires.

El 20 de agosto el General inglés William Carr Beresford se rindió. La escena está representada en la pintura de Charles Fouqueray reproducida en la hojita filatélica.

Retomada la ciudad, la Real Audiencia de Buenos Aires asumió el gobierno civil y decidió entregar la Capitanía General a Liniers.

La corona española le agregó el título "La muy fiel y reconquistadora" a la ciudad de Montevideo y en el escudo de dicha ciudad se agregaron banderas británicas caídas, indicando la derrota de los británicos frente a Montevideo.

El escudo de Montevideo colonial, luego de la Reconquista.

miércoles, 8 de marzo de 2017

Uruguayos en la ESMA (Argentina, 2006)


País emisor: Argentina
Fecha de emisión: 2006
Motivo de la emisión: Escuela de Mecánica de la Armada (ESMA) Espacio para la memoria

La Escuela de Mecánica de la Armada (ESMA) fue un centro clandestino de detención durante la dictadura militar argentina iniciada en 1976.

Hay testimonios que registran en ella la presencia de uruguayos, tanto entre los represores como entre los detenidos.

En 2005, el Comandante en Jefe de la Armada Uruguaya, Tabaré Daners, entregó al presidente de Uruguay un informe en el que la fuerza reconoce que “existió coordinación e intercambio de información entre el Fusna (Fusileros Navales) y la ESMA (Escuela Superior de Mecánica de la Armada) y entre los organismos de Prefectura de ambos países”.
Los oficiales Jorge Tróccoli y Juan Larcebeau actuaron como enlace entre FUSNA y ESMA.

Algunos uruguayos detenidos-desaparecidos:

Ricardo Carpintero Lobo, 18 años, desaparecido 25 de marzo de 1977. Novio de Adriana Gatti Casal, que estuvo detenida en la ESMA y fue liberada. Adriana vio a Ricardo en el centro de detención.

Adriana Gatti Casal, uruguaya, 17 años, desaparecida el 8 de abril de 1977. Vio a su novio Ricardo Carpintero Lobo en la ESMA. Fue liberada pero luego capturada nuevamente y desaparecida.

Otras tres víctimas: (Ver Tres víctimas uruguayas de la ESMA)

Carlos Bonavita Espínola, uruguayo, nacido en 1933, era refugiado del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados (Acnur) desde el 13 de junio de 1976. Tenía 43 años, estaba casado. Era un reconocido escritor y periodista que había trabajado en Marcha, El Popular y Epoca, a la vez que se desempeñó como periodista radial y actor de televisión en el recordado Telecataplum.
Militante del Frente Izquierda de Liberación (FIdeL) y afiliado al Partido Comunista del Uruguay (PCU) desde 1972, Bonavita fue detenido entre el 20 y el 29 de setiembre de 1976 durante un operativo represivo en un edificio de Corrientes y Pueyrredón, en Buenos Aires. Permanece como desaparecido.

María Elsa Garreiro Martínez había nacido en Pontevedra, Galicia, España, el 14 de octubre de 1945. Se había radicado en Uruguay a los 4 años de edad y poseía ciudadanía legal, cuando fue detenida en Avellaneda el 4 de agosto de 1979, junto a su compañero argentino Raimundo Aníbal Villaflor Gómez.
Garreiro era docente de francés y trabajaba en el diario Epoca. Militó en el Partido Socialista y en el Movimiento de Liberación Nacional (MLN). Lo detuvieron junto a su compañero e hijas, en la calle Mansilla, al igual que otras seis personas de la familia Villaflor.
Testimonios de familiares confirmaron que durante su detención en la ESMA, donde permaneció hasta 1980, se le permitió visitar a su familia, custodiada por el oficial de Marina Miguel Angel Cavallo, detenido en México y con solicitud de extradición del juez español Baltasar Garzón.

Mary Norma Luppi Mazzone había nacido el 4 de diciembre de 1936. Era técnica bibliotecaria de la Universidad de la República en Montevideo. Tenía 41 años cuando fue detenida el 10 de junio de 1977 en un apartamento de Vicente López, Buenos Aires.

Esa tarde, personas armadas vestidas de particular la secuestraron junto a otras tres mujeres  su compañera de apartamento María Luis Eiras y dos amigas uruguayas , que también fueron encapuchadas. “Esta es mía”, dijo uno de los captores, evidentemente uruguayo, según testificó su padre, quien no pudo volver a verla.

Testimonio de las amigas de Mary Luppi, que fueron detenidas y liberadas:
Cristina Calero, María Luis Eiras, Rita Echave y Mary Norma Luppi Mazzone eran amigas uruguayas y a mediados de los ´70 vinieron a vivir a la Argentina. El 10 de junio de 1977, un grupo de la ESMA las secuestró del departamento donde vivían, en Recoleta. Las llevaron a la ESMA y al otro día las liberaron a todas menos a Luppi Mazzone, que era una militante de Tupamaros.

lunes, 6 de marzo de 2017

Eduardo Fabini, tamboril (Cuba, 1991)


País emisor: Cuba
Fecha de emisión: 27 de octubre de 1991
Motivo de la emisión: Historia Latinoamericana. Músicos e instrumentos musicales.

El sello hace parte de una serie donde aparece un compositor y un instrumento musical de cada país de América Latina.

Eduardo Fabini, (Solís de Mataojo, Lavalleja, 18 de mayo de 1882 - 17 de mayo de 1950), fue un compositor y músico uruguayo, autor de música sinfónica, piezas para coro y orquesta, piano, canciones líricas.

"Tamboril" es el instrumento elegido, representado aquí con mucho desacierto. En primer lugar, los tambores aquí representados son cilíndricos, mientras que el tamboril tiende a una forma más bien cónica. La correa que los une da la idea de que se llevan unidos y que una sola persona va tocando los cuatro; no es así. Cada uno de los tamboriles es ejecutado por un intérprete y se toca en agrupación o "cuerda" de tambores. El tamboril es el instrumento típico del candombe, manifestación cultural de origen afrouruguayo.

sábado, 4 de marzo de 2017

Uruguay en Copa FIFA México '86 (Corea del Norte, 1986)


País emisor: Corea del Norte
Fecha de emisión: 1986
Motivo de la emisión: Copa FIFA México '86

Aparece en esta estampilla el Grupo E, integrado por República Federal Alemana, Uruguay, Escocia y Dinamarca. Uruguay, a pesar de una humillante goleada recibida de Dinamarca, se clasificó tercero en el grupo, y entró dentro de los cuatro mejores terceros que pasaron a la siguiente fase.


Sólo como curiosidad... Este es el sello en que aparecen las banderas de los países integrantes del grupo A: Italia, Bulgaria, Argentina y ¿...? La bandera que falta es la de Corea del Sur, porque éste es un sello de Corea del Norte y allí no cabe.

jueves, 2 de marzo de 2017

Copa de Oro Uruguay 1980-1981 (Corea del Norte, 1981, 3)


País emisor: Corea del Norte
Fecha de emisión: 1981
Motivo de la emisión: Copa de Oro Uruguay 1980-1981. Anuncio de Copa FIFA España '82

Sello sin dentar. Ver información en la entrada anterior.

miércoles, 1 de marzo de 2017

Copa de Oro Uruguay 1980-1981 (Corea del Norte, 1981, 2)


País emisor: Corea del Norte
Fecha de emisión: 1981
Motivo de la emisión: Copa de Oro Uruguay 1980-1981. Anuncio de Copa FIFA España '82

Con respecto al torneo Copa de Oro, ver información en entrada anterior.

En el sello puede verse
- el resultado del partido final, con triunfo 2-1 de Uruguay sobre Brasil.
- la bandera uruguaya, con un error en el diseño: hay tres franjas azules debajo del sol, cuando en realidad solo hay dos.
- dos jugadores: uno con la casaca amarilla brasileña; pero el otro con corresponde al uniforme de la selección uruguaya, que jugó ese partido con la habitual camiseta celeste y pantalón negro. ¿Se trata de otro error?